VR 360º subtitles
نویسندگان
چکیده
Subtitle production is an increasingly creative accessibility service. New technologies allow for placing subtitles at any location of the screen in a variety formats, shapes, typography, font size, and colour. The now affords accessible creativity, with able to provide novel experiences beyond those offered by traditional language translation. Immersive environments multiply 2D features new viewing modalities. Testing eXtended Reality (XR) has pushed existing methods address user need enjoyment audiovisual content 360º displays. After overview subtitle XR, article describes challenges generating stimuli test meaningful behaviours, based on eye-tracking technology. approach first experimental setup implementing XR using given, line research questions. choices made regarding sound, duration storyboard are described. Conclusions show that testing immersive media both linguistic artistic endeavour, which requires agile framework fostering contrast comparison different functionalities. Results present, preliminary study shed light future setups eye-tracking. Lay summary Subtitling Subtitlers use place screen. They can also change shape, colour subtitles. This personalisation opens door solutions allows An environment illusionary experience surrounds you transports another place. when these from media, as no longer passive spectator but active part story. In this article, we give environments. Then describe suitable eye tracking We explain used during our experiment well design stimuli, such duration, storyboard. conclude present linguistics rapid solutions. clear up how technology
منابع مشابه
Get Around 360o Hypervideo
In traditional video, the user is locked to the angle where the camera was pointing to during the capture of the video. With 360o video recording, there are no longer these boundaries, and 360o video capturing devices are becoming more common and affordable to the general public. Hypervideo stretches boundaries even further, allowing to explore the video and to navigate to related information. ...
متن کاملSynchronizing Translated Movie Subtitles
This paper addresses the problem of synchronizing movie subtitles, which is necessary to improve alignment quality when building a parallel corpus out of translated subtitles. In particular, synchronization is done on the basis of aligned anchor points. Previous studies have shown that cognate filters are useful for the identification of such points. However, this restricts the approach to rela...
متن کاملVisual Subtitles for Internet Videos
We present a visual aid for the hearing impaired to enable access to internet videos. The visual tool is in the form of a time synchronized lip movement corresponding to the speech in the video which is embedded in the original internet video. Conventionally, access to the audio or speech, in a video, by the hearing impaired is provided by means of either text subtitles or sign language gesture...
متن کاملDual Subtitles as Parallel Corpora
In this paper, we leverage the existence of dual subtitles as a source of parallel data. Dual subtitles present viewers with two languages simultaneously, and are generally aligned in the segment level, which removes the need to automatically perform this alignment. This is desirable as extracted parallel data does not contain alignment errors present in previous work that aligns different subt...
متن کاملVR@Home: A Personal VR Studio Platform
Recently, people emerge as a contents provider with increasing usage of Internet in our daily life. People produces large portion of multimedia contents served on the Web. With this trend the personal broadcasting is being focused as a new application area of the Internet services. In this paper, we proposed VR@Home, a personal VR studio platform for personal broadcasting at home. VR@Home platf...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of audiovisual translation
سال: 2022
ISSN: ['2617-9148']
DOI: https://doi.org/10.47476/jat.v5i2.2022.184